←Prev   Ayah al-Ahqaf (The Wind-curved Sandhills, The Dunes, The Sandhills) 46:33   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
ARE, THEN, they [who deny the life to come] not aware that God, who has created the heavens and the earth and never been wearied by their creation, has [also] the power to bring the dead back to life? Yea, verily, He has the power to will anything
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Do they not realize that Allah, Who created the heavens and the earth and did not tire in creating them, is able to give life to the dead? Yes ˹indeed˺! He is certainly Most Capable of everything.
Safi Kaskas   
Do they not see that God, who created the heavens and Earth and was never tired in doing so. Is He Able to bring the dead back to life? Yes indeed. He can do all things.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
أَوَ لَمۡ یَرَوۡا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِی خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ یَعۡیَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰۤ أَن یُحۡـِۧیَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰۤۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرࣱ ۝٣٣
Transliteration (2021)   
awalam yaraw anna l-laha alladhī khalaqa l-samāwāti wal-arḍa walam yaʿya bikhalqihinna biqādirin ʿalā an yuḥ'yiya l-mawtā balā innahu ʿalā kulli shayin qadīru
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Do not they see that Allah, (is) the One Who created the heavens and the earth and (was) not tired by their creation, (is) able upon that to give life (to) the dead? Yes, indeed He (is) on every thing All-Powerful.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
ARE, THEN, they [who deny the life to come] not aware that God, who has created the heavens and the earth and never been wearied by their creation, has [also] the power to bring the dead back to life? Yea, verily, He has the power to will anything
M. M. Pickthall   
Have they not seen that Allah, Who created the heavens and the earth and was not wearied by their creation, is Able to give life to the dead? Aye, He verily is Able to do all things
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
See they not that Allah, Who created the heavens and the earth, and never wearied with their creation, is able to give life to the dead? Yea, verily He has power over all things
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Do they not realize that Allah, Who created the heavens and the earth and did not tire in creating them, is able to give life to the dead? Yes ˹indeed˺! He is certainly Most Capable of everything.
Safi Kaskas   
Do they not see that God, who created the heavens and Earth and was never tired in doing so. Is He Able to bring the dead back to life? Yes indeed. He can do all things.
Wahiduddin Khan   
Have they not seen that God, who created the heavens and the earth and was not wearied by their creation, has the power to bring the dead back to life? Yes, indeed, He has power over all things
Shakir   
Have they not considered that Allah, Who created the heavens and the earth and was not tired by their creation, is able to give life to the dead? Aye! He has surely power over all things
Dr. Laleh Bakhtiar   
Considered they not that God Who created the heavens and the earth and is not wearied by their creation—is One Who Has Power to give life to the dead? Yea! He, truly, is Powerful over everything.
T.B.Irving   
Have they not considered that God, Who created Heaven and Earth, has not been worn out through creating them since [He is] Able to revive even the dead? Indeed He is Capable of everything!
Abdul Hye   
Don’t they see that Allah, who created the heavens and the earth and was not tired by their creation, is Able to give life to the dead? Yes, surely He has power over all things.
The Study Quran   
Have they not considered that God, Who created the heavens and the earth and did not weary in their creation, is able to give life to the dead? Yea! He is Powerful over all things
Talal Itani & AI (2024)   
Don’t they realize that God, who created the heavens and the earth, and was not tired by their creation, is able to give life to the dead? Indeed, He has power over everything.
Talal Itani (2012)   
Do they not realize that God, who created the heavens and the earth, and was never tired by creating them, is Able to revive the dead? Yes indeed; He is Capable of everything
Dr. Kamal Omar   
Have they not then seen that Allah Who created the heavens and the earth and was not wearied by their creation, is All-Capable that He may revive the dead? Of course! Surely, He is All-Capable over every thing
M. Farook Malik   
Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth and was not wearied by their creation, has the power to raise the dead to life? Why not! Surely He has the power over everything
Muhammad Mahmoud Ghali   
And have they not seen that Allah, Who created the heavens and the earth and did not falter by their creation, is (always) Determiner over giving life to the dead? Yes indeed, surely He is The Ever-Determiner of everything
Muhammad Sarwar   
Have they not seen that God has created the heavens and the earth and that He experienced no fatigue in doing this. He has the power to bring the dead back to life. Certainly He has power over all things
Muhammad Taqi Usmani   
Have they not seen that Allah who has created the heavens and the earth, and was not wearied by their creation, does have power to give life to the dead? Yes of course, He is powerful to do every thing
Shabbir Ahmed   
Do they not realize that Allah Who created the heavens and the earth, and wearied not with their creation, is Able to revive the dead? Yes, indeed, He has power over all things. (50:15)
Dr. Munir Munshey   
And do they not see that Allah it is Who created the heavens and the earth. He did not feel tired by this creation, and He is capable of giving life to the dead. Of course, He is indeed capable of doing everything
Syed Vickar Ahamed   
Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth, and never got tired with their creation, is able to give life to the dead? Yes! He indeed, is All Able (Khadir) to do all things
Umm Muhammad (Sahih International)   
Do they not see that Allah , who created the heavens and earth and did not fail in their creation, is able to give life to the dead? Yes. Indeed, He is over all things competent
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Did they not see that God, Who created the heavens and the Earth, and was not tired by their creation, is able to revive the dead Yes indeed; He is able to do all things
Abdel Haleem   
Do the disbelievers not understand that God, who created the heavens and earth and did not tire in doing so, has the power to bring the dead back to life? Yes indeed! He has power over everything
Abdul Majid Daryabadi   
Bethink they not that Allah Who created the heavens and the earth and was not fatigued with the creation thereof, is able to quicken the dead? Aye! verily He is over everything Potent
Ahmed Ali   
Do they not realise that God who created the heavens and the earth, and did not tire creating them, is able to bring the dead to life? And why not? He has the power over everything
Aisha Bewley   
Do they not see that Allah — He who created the heavens and the earth and was not wearied by creating them — has the power to bring the dead to life? Yes indeed! He has power over all things.
Ali Ünal   
Have they (the unbelievers) not considered that surely God, Who has created the heavens and the earth, and never wearied with their creation, is able to bring the dead to life? Certainly He is; He has full power over everything
Ali Quli Qara'i   
Do they not see that Allah, who created the heavens and the earth and [who] was not exhausted by their creation, is able to revive the dead? Yes, indeed He has power over all things
Hamid S. Aziz   
See they not that Allah, Who created the heavens and the earth and was not tired by their creation, is able to give life to the dead? Aye! He has surely power over all things
Ali Bakhtiari Nejad   
Do they not see that God, the One Who created the skies and the earth, and He did not tire out by their creation, is able to give life to the dead? Yes, indeed He is capable of everything.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Do they not see that God, Who created the heavens and the earth, and never wearied with their creation, is able to give life to the dead? Yes indeed, He has power over all things
Musharraf Hussain   
Don’t they see that Allah created Heavens and the Earth, and its creation didn’t tire Him out, and He is capable of giving life to the dead. Yes, He has control over all things.
Maududi   
Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth ? and creating them did not wear Him out ? has the power to bring the dead back to life? Why not! He certainly has the power over everything
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Did they not see that God, who has created the heavens and the earth and was not tired by their creation, is able to revive the dead? Yes indeed; He is able to do all things.
Mohammad Shafi   
Do they not see that it is Allah Who has created the heavens and the earth, Who is not tired by the process of their creation, and Who is Able to give life to the dead? Yes indeed, He is capable of doing anything

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Have they not known that Allah, who made the heavens and the earth and was not wearied in making them, has the power to give life to the dead? Why not, undoubtedly He can do everything.
Rashad Khalifa   
Do they not realize that GOD, who created the heavens and the earth without the least effort, is able to revive the dead? Yes indeed; He is Omnipotent.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Have they not seen that it is Allah who created the heavens and the earth and was not wearied by their creation, and that He is Able to restore the dead tolife? Yes, He has power over all things
Maulana Muhammad Ali   
See they not that Allah, Who created the heavens and the earth and was not tired by their creation, is able to give life to the dead? Aye, He is surely Possessor of power over all things
Muhammad Ahmed & Samira   
Did they not see/understand that (E) God (is) who created the skies/space and the earth/Planet Earth, and (He) did not fail/fatigue with their creation, (is) with capable/able on that He revives/makes alive the deads, yes/certainly, that He truly is on every thing capable/able
Bijan Moeinian   
Do they not realize that God (Who created the entire universe without any pain) is capable of summon them back to life? Indeed God is capable of doing whatever He wills
Faridul Haque   
Have they not realised that Allah, Who did not tire in creating the heavens and the earth and in creating them, is Able to revive the dead? Surely yes, why not? Indeed He is Able to do all things
Sher Ali   
Do they not realize that ALLAH, Who created the heavens and the earth and was not wearied by their creation, has the power to bring the dead to life? Yea, verily, HE has the power over all things
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Do they not know that Allah, Who created the heavens and the earth and was not tired by creating them, has (also) the power to bring the dead back to life (again)? Yes, of course, He has power over everything
Amatul Rahman Omar   
Have they not considered that Allah Who has created the heavens and the earth and was not wearied by their creation, is (in every way) Possessor of power to give life to the dead? Yes, verily He is Possessor of prudential power to do every desired thing
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth, and was not wearied by their creation, is Able to give life to the dead? Yes, He surely is Able to do all things

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
What, have they not seen that God who created the heavens and earth, not being wearied by creating them, is able to give life to the dead? Yes indeed; He is powerful over everything
George Sale   
Do they not know that God, Who hath created the heavens and the earth, and was not fatigued with the creation thereof, is able to raise the dead to life? Yea verily: For He is almighty
Edward Henry Palmer   
Did they not see that God who created the heavens and the earth, and was not wearied with creating them, is able to quicken the dead?- nay, verily, He is mighty over all
John Medows Rodwell   
See they not that God who created the Heavens and the Earth, and was not wearied with their creation, is of power to quicken the dead? Yea, he is for all things Potent
N J Dawood (2014)   
Do they not see that God, who created the heavens and the earth and was not wearied by their creation, has power to raise the dead to life? Yes. He has power over all things

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Have they not seen that it is Allah who created the heavens and the earth while He was not fatigued through creating them, is able to bring the dead to life. Nay! He indeed has power over everything.
Munir Mezyed   
Do they not see that Allâh, Who created the heavens and earth, was not tired by their creation, is Most Capable of giving life to the dead? Indeed, He is Most Capable of doing whatsoever He wills.
Sahib Mustaqim Bleher   
Do they not consider that Allah, the One who created the heavens and the earth and did not tire of their creation, is able to revive the dead, for sure He is able to do anything.
Linda “iLHam” Barto   
Don’t they see that Allah –who created the skies and Earth, never tiring from their creation— is able to restore life to the dead? Yes, truly, He has power over everything.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
Have they not seen that Allah, Who created the heavens and the earth and was never tired by creating them, is capable of reviving the dead? Yes indeed; He is indeed powerful over all things.
Irving & Mohamed Hegab   
Have they not considered that Allah (God), Who created Heaven and Earth, has not been worn out through creating them since [He is] Able to revive even the dead? Indeed He is Capable of everything!
Samy Mahdy   
Have they not seen that Allah, who created the skies and the earth, and was never weary by their creation, is Able upon giving the dead life? Yes. Surely, He is over everything competent.
Ahmed Hulusi   
Do they not see that Allah, who created the heavens and the earth without failing in their creation, is Qadir to give life to the dead... Yes! Indeed, He is Qadir over all things.
Mir Aneesuddin   
Did they not consider that Allah Who created the skies and the earth, and was not tired in creating them, is able to give life to the dead? Why not ! He certainly has power over everything.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Can they not see with their minds' eyes that Allah, Who created the heavens and the earth and did not grow weary or worn out with fatigue, is able to resurrect the dead and restore them to life ?He is Qadirun (Omnipotent) to effect all things
The Wise Quran   
And did they not see that God, the one who created the heavens and the earth, and was not wearied by their creation, is able upon that He gives life to the dead? Yes, indeed, He is powerful over everything.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
See they not that God, Who created the heavens and the earth, and never wearied with their creation, is able to give life to the dead? Yea, verily He has power over all things
OLD Literal Word for Word   
Do not they see that Allah, (is) the One Who created the heavens and the earth and (was) not tired by their creation, (is) able to give life (to) the dead? Yes, indeed He (is) on every thing All-Powerful
OLD Transliteration   
Awa lam yaraw anna Allaha allathee khalaqa alssamawati waal-arda walam yaAAya bikhalqihinna biqadirin AAala an yuhyiya almawta bala innahu AAala kulli shay-in qadeerun